Вы здесь: Home
Вывучаем родную мову
Казка Асцярожны пасланец (з парадамі, тлумачэннямі і слоўнікам для бацькоў)


Казка Асцярожны пасланец
Быў сабе адзін пан, ды такі паганы, злосны, што проста бяда. Ніхто не мог яму дагадзіць. Усе яго баяліся, як чорта. Бывала, як прыйдзе да яго хто што-небудзь папрасіць, а ён раптоўна як крыкне:
– Што скажаш!
Дый той кажа:
– Усё добра, паночку, – а сам дрыжыць, бы асіна.
– А па добрым што? – закрычыць пан. – На канюшню яго, галгана!
Так і не дасць ні слова прамовіць. Іначай ён і не ўмеў з людзьмі гаварыць. І баяліся ж людзі гаварыць таму пану што-небудзь кепскае, не пад гумар – засячэ, усю скуру зніме, калі хто не патрапіць сказаць так, як ён хоча, і трапіць яму не па шэрсці.
Толькі быў адзін нехлямяжы мужычок, звалі яго Стопкам. Ён умеў з тым панам гаварыць. Раз пан гуляў у карты ды выйграў вельмі харошы маёнтак. От гэтак вясною паехаў пан аглядаць той маёнтак ды застаўся там на ўсё лета. Вельмі ж яму спадабаўся той маёнтак. Праўду ж кажуць, што новае сітка на колачку вісіць, а старое пад лаваю ляжыць. Бачыць аканом, што доўга пана няма. А тут у дварэ бяда на бядзе, ды яшчэ бядою паганяе. Ён стаў думаць, як жа гэта паведаміць таму пану. Думаў-думаў ды надумаўся паслаць да пана пасланца. Толькі не ведае, каго паслаць, каб ён добра расказаў пану пра ўсё тое няшчасце. Каму ні скажа, ніхто не згаджаецца, бо баяцца, каб за праўду не засёк. Абяцаў аканом вялікі гасцінец таму, хто пойдзе да пана. Перабраў усё сяло – няма ахвотніка. Не ведае, што рабіць, сядзіць ды ломіць рукі. Прачуў пра тое Стопак, пайшоў да аканома ды кажа:
– Я пайду да пана і ўсё яму скажу. Я ўмею з ім гаварыць.
Рады аканом, чуць не цалуе Стопка. Даў яму цэлую жменю грошай, чобаты са сваіх ног і пасылае ў новы маёнтак.
Ідзе Стопак і ніводнай карчмы не мінае. Ці доўга ён ішоў, ці мала, толькі вось прыйшоў у новы двор. Падыходзіць да пакояў, аж там сустракае яго лакей.
– Ты чаго тут шляешся, валацуга? – крыкнуў лакей на Стопка і давай яго цкаваць сабакамі.
Стопак дастаў з вярэнькі* кусок сала і кінуў яго сабакам. А сабакі ўжо і годзе брахаць. Тым часам Стопак узыйшоў на ганак.
– Што табе трэба? – пытае лакей ізноў.
– Мне трэба бачыцца з панам, – кажа Стопак. – Я прыйшоў, паночку, са старога панскага двара.
– Добра, – кажа лакей. – Я скажу пра цябе пану. Але ж скажы і ты мне, адкуль ты ведаеш, што я таксама пан.
– А адтуль і бачу. Ты пан-няпан, а так сабе – паўпанак. Бо ў цябе нос нізкі, лоб слізкі – от і бачна, што лізаў панскія паўміскі.
Хацеў тут лакей схапіць Стопка за каўтуны ды, як кажуць, паслаць яго з валасянога ўпраўлення ў земскі суд, але тут якраз лакея пазваў да сябе пан.
– Які там халоп? – пытае лакея пан.
– То пасланы ад пані з панскага маёнтка.
– А, пакліч яго.
Пабег лакей зваць Стопака да пана. А Стопак тым часам дастаў капшук, набіў люльку тытунем, вынуў з малагейкі* губку і крамянец, узяў цагала* і давай крэсіць агонь. Выкрэсіў ён агню і давай курыць люлечку. Курыць сабе ды паплёўвае на чысты памост.
– Ідзі, цябе пан кліча, – кажа лакей.
– Не трасца трасе, хай абажджэ, – кажа Стопак і пакурвае сабе люлечку далей.
– Хутчэй ідзі!
– Зараз-зараз, толькі вось люльку дакуру.
Чакаў-чакаў пан Стопка, не дачакаўся. Гоніць ізноў лакея па яго. А Стопак так павольна агінаецца ды шавеліцца – нібы мокрае гарыць. Дакурыў ён люльку, выбіў з яе попел, схаваў яе за пазуху і толькі тады памаленьку пасунуўся да пана. А лакей, бы сабака, бяжыць наперадзе ды адчыняе дзверы. Увайшоў Стопак да пана і закашляўся. Кашляе Стопак, а пан чакае ды толькі вусы круціць.
– Кхе, дзень добры, паночку!
– А цо повеш? – пытаецца пан.
– Усё добрае, паночку.
– А па добрым цо?
– Да от, паночку, мяне прыслаў аканом. Панскі сцізорык зламаўся.
– Які то сцізорык?
– Ды гэта той, мабыць, што пану пер’е рабілі.
– А як жа ж яго зламалі?
– Кажуць жа, пане, што без нажэндзя* і вошы не заб’еш, але ўсякае нажэндзе пры рабоце псуецца. От так і панскі сцізорык – хацелі пану на боты з выжла скуру злупіць, узялі сцізорык, а на панскім выжлу вельмі моцная скура, сцізорык і зламаўся.
– Якего выжла? Цо ты пляцеш, галган?
– Панскі выжал. Той самы, можа пан памятае: ён яшчэ ўскочыў у калодзеж, а Мікіту паслалі даставаць, дык ён, Мікіта, і ўтапіўся там. Той самы выжал, што пан любіў браць на паляванне. Э, дай Бог памяці, здаецца, што пан аддаў за таго выжла суседняму пану трох мужыкоў.
– Цо ж, мой выжэл здэх?
– Здэх, пане.
– А чаго ж ён здэх?
– Кажуць, паночку, быў здаровы, але як каніны аб’еўся дык разам ногі і выпруціў.
– Якей каніны?
– Ну дык мяса жарабца.
– Якего жарабца?
– Панскага! Буланага жарабца, з лысінкаю.
– Цо ж, і ён здэх?
– Здэх, паночку. А шкада, добры быў жарабец.
– Ой, я нешчэнслівы!
– Э, пане, чаго вельмі турбавацца. Бо ж вядома: калі жарабятка ўродзіцца з лысінкаю, то ці здохне, ці воўк яго з’есць.
– А з чэго жарабец здэх?
– Падарваўся, мабыць.
– Цо ж рабілі ім, прэнтко ездзілі ці цо?
– Не, пане, на ім не ездзілі, заўсёды ён стаяў у стайні.
– А цо ж?
– Ваду, пане, вазілі.
– Але ж на цо была та вода?
– Людзі ж кажуць, паночку, што як топішся, то й за брытву схопішся. Як загарэўся ў дварэ свінух, так аканом вялеў і на жарабцу ваду вазіць.
– І свінух спаліўся?
– Згарэў, паночку.
– А як жа ж ён запаліўся?
– Бачыш, пане, ён быў блізка каля аборы, от ад яе і загарэўся.
– То і абора спалілася?
– Згарэла, пане, як свечка.
– А з чэго ж яна запалілася?
– От гэтага, паночку, добра не ведаю. Ці ад абозні, ці мо ад пакояў.
– Езус, Марыя... То і пакоі спаліліся?
– Згарэлі, пане. Суздром* усё знікла, як бы хто языком злізаў.
– І вшыстэк двор спалілсэ?
– Увесь, пане! Чыста, гладка – хоць рэпу сей.
Ухваціўся тут пан за галаву і давай божкаць.
– Але ж чаго запаліліся пакоі, – пытае ізноў пан Стопка.
– Ад свечкі, пане.
– А для чэго палілі свечкі?
– Ну, а як жа, пане, заўсёды ж свечкі паляць, як хто памрэ.
– Цо? Хто ж там змэр?
– Вечны пакой, каб ёй на тым свеце лёгка ікнулася... Пані ж памерла.
– Цо? Цо ты кажэш... Пані змэрла? О, я нешчэнслівы! – і давай тут пан плакаць, убівацца.
– Чаго ж пан плача? Пану ж Бог даў і прыбытак.
– Які? Кажы хутчэй!
– Пану Бог даў унука. Большая паненка сына займела. Гожы, кажуць, хлапчук-паніч – выліты панскі фурман Мікіта.
Пачуўшы тое, пан зваліўся з крэсла. А Стопак пайшоў сабе ў пякарню падвячоркаваць. Дык вось які быў Стопак, і як ён умеў з панамі гаварыць.
Асцярожны пасланец
Сказка говорит о том, что с каждым человеком можно найти язык для общения, с каждым можно договориться. Несмотря на то, что все люди разные, а некоторые действительно могут быть злыми и агрессивными.
Метафорическое значение
Сказочный Пан – это образ каждого из нас, когда мы отрицаем что-то, что нам не нравится, обвиняем других, злимся. Всем неприятно получать плохие новости, ведь из-за этого человек расстраивается, переживает. В сказке Пан резким словом и резким обращением наказывал всех тех, кто приносил плохие новости. И такие люди наводят на других страх и порой даже ужас – такой, что и слова не вымолвить. Однако есть способ разговаривать с такими людьми. И сказка рассказывает, как это можно делать.
Во-первых, этот мужичок не принимал проблемы Пана на свой счет. Он четко разделял все, что касается его жизни и жизни Пана. Поэтому он выполнял свое задание спокойно и неспешно. Вы можете неоднократно приводить в пример ту часть сказки, когда крестьянин пошел разговаривать с Паном только после того, как справился со своими делами, покурил, посидел. Такой способ поведения говорит окружающим: есть я и есть ты, у меня свой круг вопросов и проблем, у тебя -твой.
Во-вторых, крестьянин не стал «играть» в Панову игру, где одна роль – это тиран, а другая – жертва. Очень часто такое ролевое поведение встречается в жизни. И сказка учит, что если общаешься с тираном, то необязательно быть жертвой. Потому что не только тиран делает другого жертвой, но и наоборот – жертва создает себя тирана. То есть крестьянин даже не подумал чувствовать себя жертвой, он держался спокойно и уверенно, и поэтому не оказался униженным и запуганным, а Пан не стал проявлять свое агрессивное поведение.
Особое внимание заслуживает разговор Пана с мужичком. Это – универсальный способ передачи плохих новостей и неприятной информации в отношениях людей. Рассказывая эту историю, сказка учит ребенка коммуникации. В таких ситуациях необходимо начинать рассказывать с маленьких и совсем незначительных происшествий. Дальше все происходит само собой, как будто сама ситуация берет на себя решение поставленной задачи. Пробужденное любопытство Пана заставляет его самого разузнавать все больше и больше. До тех пор, пока не выстраивается вся картина. Причем у Пана нет повода злиться на мужичка, потому что его внимание полностью сосредоточено на том, чтобы выведать информацию. Не раскрывая сразу всей картины, крестьянин делает себя значимой фигурой в глазах Пана, так как обладает теми знаниями, за которыми Пан теперь уже охотится. И в кульминации, в завершение разговора, все подытоживается хорошей новостью, что уравновешивает весь тот негатив, переданный раньше.
Особенности применения сказки
Эта сказка будет очень полезна для детей от 5 лет и старше. Подходит для мальчиков и девочек, когда дети становятся более самостоятельными и больше делают что-то сами, учатся в школе. Все это требует развития коммуникативных навыков или навыков общения. Сказка учит общению, уверенности и спокойствию в общении. А также показывает, что на каждую беду всегда найдется что-то хорошее. Не бывает так, чтобы абсолютно все было плохо. Просто мы часто не замечает другого, хорошего – так сильно порой концентрируемся на негативных переживания. Еще сказка учит быть открытым к любым вестям.
После того, как вы прослушаете эту сказку вместе с ребенком, важно ее проанализировать. Сначала спрашивайте у ребенка его видение: почему крестьянину было так легко разговаривать с Паном? Почему у других людей не получалось?
Узнайте, как бы ребенок мог себя вести в ситуации, попросите его побыть сначала Паном, а потом крестьянином. Поиграйте в эту игру, она будет тренировать навыки общения и позволит хорошо провести время.
Как рассказывать сказку ребенку
Сказка – это не просто история для развлечения и развеивания скуки. Сказка всегда обращается к жизненным ценностям и жизненному устройству мира. Сказка может быть хорошим учителем, воспитателем и лекарем. Для того, чтобы урок, заключенный в сказке, был наилучшим способом усвоен ребенком, важно соблюдать некоторые рекомендации по прочтению и обсуждению сказок с детьми.
Очень важно, чтобы сказки, которые слушают ваши дети, знали вы сами. Поэтому прежде, чем слушать или читать вместе с ребенком ту или иную сказку, вы сами послушайте, прочитайте и запомните ее сюжет. Это важно не только для того, чтобы вы были готовы ответить на любые вопросы ребенка, не оказались в неловком положении, не зная, что ответить. Но и для того, чтобы в глазах ребенка Вы выглядели мудрым сказочником-рассказчиком.
Слушание сказок вместе или рассказывание – это важный компонент детско-родительских отношений. Сказка несет в себе мудрость, и, чтобы ребенок лучше воспринимал эту мудрость, родитель должен соответствовать этой мудрости, должен быть живым проводником этой мудрости.
Прочитайте комментарии к каждой сказке. Вы, родители, больше всех знаете трудности и проблемные ситуации своих детей. Поэтому, зная, что несет в себе каждая конкретная сказка, какие проблемы она затрагивает, вы сможете акцентировать внимание ребенка на определенных моментах сказки или неоднократно возвращаться к прослушиванию определенной сказки для того, чтобы закрепить понимание.
Уделяйте достаточное количество времени для прослушивания сказок. Ребенку нужно время, чтобы включиться в историю сказки, идентифицировать себя с героями, переживать эмоции и чувства в ответ на услышанную историю. Также ребенку необходимо некоторое время после сказки: важно, чтобы у ребенка была возможность попереживать и повспоминать, «покрутить» историю в своих мыслях. Это процесс усвоения и ассимиляции опыта. Ведь каждая сказка дает не только информацию, но и позволяет получать опыт переживания. Поэтому не стоит сразу, за один раз, слушать несколько сказок. Лучше одну сказку за вечер, например. Видимо, лучшее время для сказок - пред сном.
По окончанию сказки не спешите растолковывать и рассказывать смысл сказки вашему малышу. Дайте возможность ребенку отреагировать, проговорить свои чувства и понимание. Возможно, ребенок сам начнет задавать какие-либо вопросы вам. И это очень важно. Во-первых, тем самым вы поддерживаете любопытство и активность ребенка. Во-вторых, это важный диагностический момент. Конечно, ребенок затронет, прежде всего, те темы из сказки, которые его волнуют в жизни. И это может стать началом длинного диалога.
Только после этого, если возникает необходимость, вы сами можете начать задавать вопросы. Именно вопросы. Самая хорошая интерпретация и понимание сказки ребенком может произойти именно когда вы задаете те вопросы, на которые ребенок отвечает. А если ответы не находятся, то вы можете помогать ребенку в поиске.
Важно узнать, какие герои сказки симпатичны, а какие – нет. Какие герои вызывают какие чувства. Узнавайте, почему. Бывает так, что детям симпатичны отрицательные герои. Так бывает. Это связано с тем, что у ребенка еще нет такой развитой системы оценки, как у взрослых. Они воспринимают все более непосредственно. Например, ребенок говорит, что ему жалко волка, которого проучили. Родители спрашивают: «Почему, ведь волк заслужил?» Ребенок отвечает: «Ведь ему же больно». Поэтому принимайте любые ответы ребенка, не критикуйте, не стыдите. Просите объяснить, почему ребенок чувствует так или иначе.
Запоминайте сказки. Рано или поздно вы увидите, как ваш ребенок попадает в какую-либо историю, похожую по смыслу на ранее услышанную сказку. Тогда вы сможете привести эту сказку в пример. Это поможет ребенку лучше разобраться в жизненных сложностях.
Некоторые сказки или герои настолько нравятся детям, что порой образ из сказки переходит в реальную жизнь. Ребенок играет, вспоминая того героя, или идентифицирует себя с ним, или снова и снова просит послушать сказку. Поддерживайте это. Сказка делает свое волшебное дело, помогает ребенку расти, развиваться и формировать миропонимание.
Пусть Ваши детки будут здоровенькими и счастливыми! Приятного и полезного времяпрепровождения вам со своими малышами!
Тлумачэнні
Вопер – вяпрук, кабан.
Вярэнька – кошык з накрыўкай, сплецены з барозавай кары (бяросты).
Гарэц – пасудзіна, мера аб’ёму (прыблізна 3,3 літры).
Дзяруга – посцілка, вялікі кавалак грубай тканіны.
Дубальт – удвая.
Загнет – выступ печы.
Збыткавацца – здзеквацца, кпіць.
Каліто – кашалёк; торбачка для захавання грошай, дакументаў ці дробных прадметаў.
Капуза – шапка з аўчыны поўсцю наверх у выглядзе каўпака.
Кокат – сук на дрэве.
Коўб – страўнік (жывёльны).
Коч – карэта з верхам.
Куля, кулька – ядро, шар; булава; дрын, кол, палка.
Куні – куніцавыя шкуры.
Лапацень – прыстасаванне для фіксацыі чаго-небудзь.
Лычка – тут: вяроўка, аброць.
Магалейка – кісет.
Нажэндзя – інструменты, прылады.
Нічальніцы – дэталь ткацкага станка.
Перапечы – булкі з грэчневай мукі.
Суздром – цалкам, падчыстую.
Сыта – страва з вады ды мёду.
Уогер – конь, жарабец.
Фаска – пасудзіна для захавання вадкіх рэчываў.
Цагала – прыстасаванне для здабывання агню.